SOWACAFE DIARY

自家焙煎 真岡珈琲豆舎 ソワカフェ の日記

"I do not consider the sale complete until goods are worn out and costomer still satisfied."  - Leon Leonwood Bean 1916
「私は売れた商品がボロボロになるまで使われ、なおかつお客様がその時点で満足していることで物販は成立すると考える。」  - レオン・レオンウッド・ビーン (1916年)

 ■出店予定日時、場所は、ホームページに記載致しますのでご覧ください。→【こちら

■昨日紹介した珈琲問屋の菊池さんからメールを頂いた。
□まったく別件で問屋に問い合わせていたのだが、返事の名前が菊池さんだったので、こりゃ本人だろ、と当てずっぽで返事の返事書いたら、 ↓ こんなうれしいメールいただいた。
□なんだかこういう小さな気遣いがうれしい。 ショップマスターって、かなり重要なポストなのだろうと思うけど、カスタマーからの問い合わせに対しては、肩書きとか書かないんですね〜文章内容も良い感じだし、それに、送信、日曜の朝6:30ですよ、えらい! 

                                                                                                                              • -

> sub: 珈琲問屋 恐れ入ります。。。
>
> おはようございます。
> メッセージありがとうございます。
>
> 「トレたま」ご覧いただきましてありがとうございます。
> 放送後、お客様から「見たよ」ってメッセージをいただいたのは
> sowaka様が初めてでして、恥ずかしいやら嬉しいやらで、
> 少々戸惑い気味です。。。
>
> 煙の問題は、焙煎にはどうしてもつきまとうものです。
> 今年の5月末までには、火災報知器(煙探知)を取り付けが
> 義務化されていますので、今後は焙煎のみならず、家庭での
> 煙の問題が取り沙汰されると思います。
>
> そんな折、見つけたのがi-coffeeでした。
> 焙煎の際に発生する不完全燃焼により白い煙を、再燃焼用の
> アフターバーナーで、完全燃焼させて無色化させる機能付きの
> 家庭用焙煎機でした。
>
> 業務用ですと、アフターバーナーとして大きいものが
> 数十万円で出回っているのですが、これまで家庭用でアフターバーナー付きを
> 見たことがなく、これなら!という事で、韓国まで乗り込んで
> 日本向けに調整やアレンジなどを行い、昨年5月頃販売に至った次第です。
>
> トレたまの出演依頼は想定外でしたが、おかげさまで
> 放送後は、お問い合わせを多数頂いております。(問合せのみですが・・・)
>
> 今後も良い商品、より良い品質の豆を
> ご案内できますよう頑張らせて頂きますので、
> 今後とも、どうぞ珈琲問屋をよろしくお願いいたします。
>
> メッセージありがとうございました。
> 珈琲問屋 流通センター 菊池  
>
> (2011/02/20 6:29), wrote:
>

                                                                                                                              • -

>> 珈琲問屋 流通センター 菊池様、
>>
>> 迅速かつ適切なご回答ありがとうございます。
>> 「トレたま」見ました。排気、アフターバーナーに着目されるとは、脱帽です。
>> それで、あの「トレたま」にまで出れちゃうとは、、、すんごい広告効果ですね。
>>
>> 今後もいろいろな、「目が点」の着想の提案、期待しております。
>> 今後とも宜しくお願いします。
>>
>> sowaka

                                                                                                                              • -

□きょうはデイケア同期で復職して頑張っている親友のO君家族があそびにきてくれて、のんびり賑やかに楽しい時間を過ごせました。ありがとう。


                             ↑ページtopへ↑